ana*: Máš to teda pořádně pestrý. Nástěnky nezávidím, kopřivy dokážou pořádně žahnout...
sargo: Dobrý, dobrý! *smich*
Add pondělí: tyhle technické výtahy jsou v novinách vždycky katastrofa, je vidět, že tam pracují zásadně oběti humanitních věd a nikdo jiný. *smich*
dalliance: aspon se v práci nenudíš :D zkus si každej den chodit plet .. pořád to samí - přijít, převlíknout se do špinavých kalhot od hlíny (doufám, že je to aspon jen hlína :D), sednout si a zase plet ty stromky s plevelem o hustotě 1000ks na 10cm2 :D
A tvoje chemikářka by si asi padla do noty s našim postarším (ehm, je mu asi tak 70:D) chemikářem .. ten nám taky reje do hlavy, že musíme umět všechny názvosloví a výpočty, jinak skončíme na knedlíkárně - v překladu řečeno na obchodce :D
Ny vysoký masakr? Začíná se mi ztrácet můj sen o tom, jaká je výška pohoda :D A s tou ruštinou tě fakt lituju :D ale pořád lepší než němčina!! :D
tlapka: Ana: Zase je to prý zdravé no... tak snad jo, snad to k něčemu bude. :D
Sargo: Věř, že to nedělají dobrovolně! Prchají víc než lidi, které chceš odchytit na anketu! :D Kdyby tím všichni ti technici nepohrdali, vypadalo by to jinak! (Nás humanitních by bylo na pracáku ještě víc. *plac*) *smich*
Dalliance: To nezávidím, no, ale tak aspoň máš brigádu. :) A myslím, že chemikáři si rozumí mezi sebou už jen proto, že jsou chemikáři. :D Já jsem k ruštině taky nijak nepřilnula, ale... když vidím ty ostatní volitelné předměty, tak je to super! A pro začátečníky! :D
boudicca: K FCE ti doporučím kurzy, my jsme tam postupně probrali celou gramatiku, chytáky, co se na zkouškách často objevují, a hlavně si typově nazkoušeli, jak testy vypadají. Testy samotné pak byly docela v pohodě :) Chodila jsem jeden semestr jednou týdně na 3 hodiny od šesti večer, takže se to dalo dobře skloubit i s brigádou a dalšími odpoledními aktivitami. Kurzy jsou mnohem účinnější než klasické učení doma a opravdu ti to do hlavy naleze, a přitom je ta forma relativně nenásilná. A hlavně máš jistotu, že to pak dáš :D (za ty peníze...) A i ten stres před zkouškama pak není tak velký, bo víš, co čekat. Když mě mamka ke kurzům přesvědčovala, tak jsem jí moc nevěřila, ale teď to vidím stejně, jako ona.
Jinak brigádu máš opravdu zajímavou, aspoň se nenudíš, no *smich*
tlapka: Na kurzy ke FCE jsem chodila asi po dobu tří let. Naše škola spolupracovala s jazykovkou. Ale pak jsem měla zdravotní problémy a musela mozek nastartovat na učení do školy, natož na něco navíc... pak pro nezájem kurz skončil a pak jsem maturovala... typově testy mám okoukané, učebnice doma...
Možná bych na céčko prolezla, ale chci B. Tak na tom zapracuju spolu s kámoškou a přítelem (oba mají A). No a když se nezadaří, tak holt ještě těch něco peněz za kurz vypláznu. Ale teď si netroufnu se do nějakého nahlásit, dokud nemám rozvrh z VŠ. :( Ale díky za tip. :)
boudicca: Tak pokud už máš kurzy za sebou a víš, co čekat, tak jsou to vyhozené peníze, chodit na další. Na zopakování pak už stačí jen přehled gramatiky a pár poslechů a cvičení, což člověk zvládne i doma :) Já mám třeba problém, že se doma nedokážu k učení dokopat, zvlášť pak k něčemu, co je "navíc", už proto mi placené kurzy hodně pomohly :)
tlapka: A to já se zase dokopu, kór když vím, že peníze na další kurz prostě nejsou a když už jich padlo tolik, tak ten papír prostě udělám. :D
Myslím, že potřebuju jenom vybrousit slovní zásobu, frázová slovesa a nějaký ten idiom, to zvládnu doma. Poslechy mám nějaké tuším na CD v knize a hovořit budu s přítelem. Písemnosti mi docela jdou. Pokud něco nevím, dokážu to obkecat a vyhnout se tomu. Na tom moc body nenaženu, ale snad ani neztratím. :D
To se mi to teď mluví, a až půjde do tuhého, tak budu zase blbá a bez šance. :D
radus*: Jeeee, docela závidím nástup na výšku :-) A jak tak čtu s tou polštinou, předpokládám, že mluvíš po našimu :-)
tlapka: Snad bude o závidět, zatím z toho mám spíš bobky. :D Po našimu spíš slyším než rozumím, ale dá se to tak říct. Vliv našeho razoviteho regyjona nezapřu. :D
Díky za návštěvu a komentáře. :)
radus*: Moje milovaná prababička pocházela z Marklovic. Když přijela její rodina z těchto končin, mluvilo se jen po našimu :-) Dodnes mi to ladí uchu a občas se usmívám, když tohle nářečí slyším ve vlaku do Prahy :-) Nicméně, nejspíš díky tomu rozumím dobře polsky a občas to není na škodu.
tlapka: Marklovice tu u Karviné? To máme kousek. :) Já jsme se přímo po našimu nenaučila, ale ráda to poslouchám. Ale takové bo, rožni ovládám. Takovou každodenní ostravštinu, řekla bych. :D
Mi se zdá, že po našimu se dá krásně nadávat, až to zní někdy roztomile. :D