Komentář, na který odpovídáte

11. 11. 2012 - 22:55
 

radus: Nooo, mám výhrady k řečtině Doxá, doxés, doxé je sláva, lesk, nádhera. Od toho je pak sloveso doxazó, doxazein, což je slavím, oslavuji, velebím, chválím. Nikoli od dokó, -ein = míním, domnívám se, zdám se, jevím se. Ortó je správně správný Ortodoxii vzhledem k přenesenému významu v novozákonní řečtině překládáme jako pravověrný (správně věřící). Ale učitel určitě ocenil to zamyšlení se. Chyba je jen v kappě a ksí. Řečtina je mrcha, i blbý přídech mění význam. Konec lekce řečtiny (škoda, že blog nebere řecký font )


Bojuješ hodně dobře! Jen tak dál

Vaše odpověď

Přihlášení
jméno:heslo:ze serveru:
vaše jméno:
vaše www: http://*
opište kód:

Pozn.: označená pole nejsou povinná. Odkaz na www bude zobrazen pod Vašim komentářem, pokud se jedná o odkaz na blog.